Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 2 из 6   [ Сообщений: 85 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт дек 23, 2005 9:18 am 
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 11:40 am
Сообщения: 42
Откуда: США
Leconn, спасибо за приглашение посетить рубрику Друзья в U.S.A. Я там оставила пару фотографий.

Вы знаете, я недавно на детском дне рождения познакомилась с 27 месячным мальчиком, у которого мама русскоязычная а папа американец. Малыш меня покарил тем, что он непросто без акцента по-русски говорит, но правильно составляет длинные предложения. На том же дне рождения были его ровесники, которые вообще плохо говорили (хотя всё понимали). Может вышеупомянутый мальчик просто склонен к языкам? На вопрос о том в чём же состоит залог успеха, его мама ответила, что она его на два месяца отправила к родителям в Москву, где он и набрался разговорной речи.

Я понимаю, что не существует шаблона по которому всех детей можно было бы научить хорошо говорить по-русски, но мне бы хотелось узнать у форумчан что вы делаете на практике для того чтобы ребёнок улучшил свой разговорный русский?


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт дек 23, 2005 11:09 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 10:47 pm
Сообщения: 151
Откуда: Кыргызстан-Россия-США
У моих знакомых мальчику только исполнилось 2 года. Родители оба русские, но мальчик ходит в садик месяцев с 9-ти. И в свои 2 года он почти не разговаривает... Я уже боюсь встречаться с его родителями - боюсь, что мой сынуля в 15 месяцев говорит больше, чем их в 24... Им педиатр посоветовала начать говорить с сыном дома по-английски (якобы для того, чтобы ребёнок хоть на одном языке заговорил). Но, по-моему, это его ещё больше запутало. :cry:
Что делаем лично мы, чтобы ребёнок заговорил по-русски? Я уже где-то писала - дома у нас только русское ТВ, русская музыка, русские книги. Малыш в садик не ходит, и я постараюсь подержать его дома подольше. Муж старается говорить по-русски в тех случаях, когда знает, что сказать. Иногда ему приходится говорить по-русски, так как по-английски сын этого ещё не знает.
Про каникулы у бабушки в России - старшая дочь тех же знакомых (ей лет 12) отказывалась говорить по-русски с родителями, тогда родители отправили её на лето в Россию. Сейчас она говорит дома по-русски, хоть и с акцентом. Её привезли в Америку в 2 года.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт фев 14, 2006 2:49 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Чт фев 02, 2006 9:46 am
Сообщения: 11
Откуда: Таджикистан, Душанбе
Привет всем.
Я узбечка, живу в Таджикистане училась в русской школе. у меня двое детей, дочь уже учится в школе , естественно отдала её в русскую школу, что ни говори всё же в таджикских школах дети получают не такие знания, как в русских. С языком проблемы были когда дочь пошла в школу говорить она на русском языке говорила но мало , читала книжки на родном языке, общалась в основном тоже на родном. Но я поздно спохватилась , но уже всё в порядке и учимся мы очень хорошо. С сыном я уже год разговариваю только на русском. Бабушки и папа на узбекском, а в садике и во дворе с детьми он говорит на таджикском. Так что мы говорим на трёх языках одновременно. И ничего не путаем. Вот решила с ним заняться и английским надеюсь получится.
Так что всего можно добиться если очень захотеть.
Удачи всем :D


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср фев 22, 2006 4:57 pm 
Творческий катализатор форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 15, 2005 1:19 am
Сообщения: 173
Откуда: Киев-Москва ( м.Аэропорт )
Мы из Киева, живем в Москве. Все разговаривают на русском, ребенок все понимает. Вчера попыталась поговорить с ней на украинском, она на меня непонятно смотрела. Я как-то раньше не задумывалась над этим. А теперь не знаю, что делать или это с возрастом пройдет и она станет понимать украинский тоже, я хочу поддерживать ее родные традиции. На площадке в Москве по украински не поговоришь-забрасают тухлыми помидорами.

_________________
Изображение
День рождения 16.12.2004
Изображение
День рождения 09.04.2009


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб мар 04, 2006 10:53 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Ср янв 18, 2006 12:25 pm
Сообщения: 9
Откуда: Германия
хммм... а я всем объясняю (на дет. площадках, группах, плавании), что я с дочкой говорю по-русски, чтобы она знала и этот язык, что у нас нет никаких секретов, просто это принцип нашего языкового воспитания, что надо - перевожу на немецкий или обращаюсь сама по-немецки к родителям и детям, но со своей дочерью говорю только по-русски...

и пока никто на нас не косится, наоборот, все восхищаются, что ребенку "с колыбели" даются (в нашем случае) три языка: русский (я), англ. (папа) и нем. (окружение)... :)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 26, 2006 3:16 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Ср янв 25, 2006 12:27 am
Сообщения: 9
Откуда: Чехия
Женька писал(а):
С детьми везде и всюду говорю только по русски. Если кто очень люботничает..первожу на польский. Старшая дочка ( ей 6 лет) уже сама переводит подружкам ....если они рассширяют глаза и очень любопытно на меня смотрят.

Я поступаю так же.Правда реакция бывает разная у окружающих.Кто-то настороженно смотрит,а кто-то с любопытством.Вне дома ребёнок всё-таки стремится говорить на чешском.Я просто восхищаюсь,как быстро ребёнок осваивает чужой язык.Взрослому человеку нужно больше времени для этого.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 11, 2006 11:38 am 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 14, 2006 11:15 pm
Сообщения: 1002
Откуда: Норвегия
Планирую разговаривать с ребенком по русски, я думаю, что если я буду говорить по русски с его рождения, для него будет естественный процесс и сам будет отвечать по русски, если будет сбиваться на норв, ничего страшного, я буду просто продолжать по русски, и дите тоже перейдет на русский (я надеюсь)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 26, 2007 6:12 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 22, 2007 6:37 am
Сообщения: 2
Откуда: South Korea
Куча историй, я тоже поделюсь!
Дочери 1г и 8 мес. Я-русская, папа-француз а живем почти с рождения дочери в Юж Корее. Сейчас Ева начала ходить в интернациональный садик где ведеться преподавание на английском. Я даю уроки Англ Языка в одной корейской начальной школе -деткам от 5-ти до 7лет, и Ева присутствует на уроках. Общение с другими молодыми мамами проходит поочередно то на русском то на французском то на англ языках. Дома папа говорит только на фр, я на русском, но между собой путаем языки так как наш папа тоже по-русски разумеет. Пока дочка стала активно осваивать все 3 языка. Говорит полными словами, не слогами, пока не фразами. Больший словарный запас на русском потом идет фр и затем англ---все гармонично если учитывать сколько в день она слышит какого языка. На холодильнике висит русский алфавит+ кубики. Поем франц песенки-считалочки и папа рассказывает истории.... посмотрим как пойдет дальше. Я на страже -знаю прийдется прилагать усилия !

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 04, 2008 1:51 am 
Новичок

Зарегистрирован: Ср май 10, 2006 12:10 pm
Сообщения: 36
Откуда: Испания
В семье мы разговариваем с ребенком на русском и английском. На детских площадках и др публичных местах я разговариваю только на русском. Я же только с ним веду диалог, на руском как и дома. А всем любопытным людям отвечаю, что это мой родной язык и ему я обучаю своего ребенка.

_________________
сын родился в феврале 2005 года.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн янв 14, 2008 10:14 pm 
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 18, 2007 11:59 pm
Сообщения: 40
Откуда: New York
Мы живем в США. Я с сыном разговариваю по-русски, папа по-английски. На детской площадке поступаем так же. Вокруг очень много семей, для которых английский не родной, и в общественных местах родители с детьми общаются на своем языке. Никаких проблем или непонимания это не вызывает.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 16, 2008 5:45 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Вт янв 08, 2008 2:48 pm
Сообщения: 5
Откуда: Denmark
Ребенку 1,3, говорю с ним по русски везде, забираю в саду или если мы тусуемся в датской компании. Мне все равно что они подумают. Я хочу, чтоб мой сын понимал бабушку, которая датского не знает. Пока все относились с пониманием. Единственное - НЕТ говорю по датски , чтоб если куда лезет, понимал что нельзя! Заговорил ребенок вроде по датски, в саду нахватался. Но дома ТВ, книжки - русские. Работаем дальше..

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт фев 19, 2008 9:13 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт окт 09, 2007 12:02 pm
Сообщения: 108
Откуда: г. Челябинск
Romashka писал(а):
я стараюсь тоже так, я по-русски, папа - по=немецки. Но в общественных местах у меня почему-то какой-то барьер получается. Ну как же я буду по-русски говорить, если вокруг все немцы. Мы с ребенком ходим в разные детские места и я же не буду с ним говорить по-русски и тут же, не отходя, как говорится, от места, с его друзьями - по-немецки.
И еще такая проблемка: сын начинает сейчас разговаривать и в основном немецкие слова (я думаю, они легче в произношении, чем в русском), но некоторые слова говорит по-русски. И вот если мы где-то в обществе немцев, то если он говорит русские слова, мне нужно их переводить для окружающих, чтобы его поняли, т.к. если он что выучил, то только на одном языке, хотя понимает оба языка.
А у кого как?

Вам, конечно, нужно дома обязательно говорить по-русски, т.к. немецкий он освоит без проблем, а вот русский сложно будет сохранить, если не прилагать усилий. Ребенок же видит, что русский за пределами дома ему не нужен, поэтому будет стараться переходить на немецкий. А вам нужнопостараться привить малышу любовь к русскому языку,
Удачи, Анна

_________________
Нет предела совершенству!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 27, 2008 7:40 pm 
Житель форума

Зарегистрирован: Пн июл 02, 2007 6:16 pm
Сообщения: 233
Откуда: Australia
Romashka писал(а):
Но в общественных местах у меня почему-то какой-то барьер получается. Ну как же я буду по-русски говорить, если вокруг все немцы. Мы с ребенком ходим в разные детские места и я же не буду с ним говорить по-русски и тут же, не отходя, как говорится, от места, с его друзьями - по-немецки.

Вы определенно стесняетесь говорить по-русски. Но тут уже ничего не поделаешь. Себя трудно ломать, это характер.
Я говорю с дочерью только по-русски везде - и в д. саду, и на площадке, и в гостях у родственников. Мне и в голову не приходит что-то кому-то переводить. Посмотрите на представителей других нац. - они всегда говорят на родном языке. Меня только раздражают любопытные, интересующиеся, что это за язык, откуда я и тд. Я вот ни к кому в душу не лезу и считаю такие вопросы неуместными. Недавно сестра мужа заявила, что надо мне перейти на англ. с дочкой, она вед. в англ. школу пойдет. Я сказала, что мы живем в свободной стране, и вообще я этот вопрос не обсуждаю. За годы, что у меня есть дочь, я привыкла говорить с ней только по-русски. Другое для меня просто неестественно.
Есть у нас, к сожалению, отставание в развитии речи. Кэтрин еще не говорит полноценных предложений. Языки смешивает. Но уже есть сдвиги за последнее время: говорит словосочетания, меняет грам. формы слов. Нахваталась много глаголов и комментирует все свои действия, как может. Я чувствую, что у меня уходит камень с души. Речь у нас прогрессирует.
Кстати, моей дочери категорически не нравится, когда я говорю ей что-то по-англ. У нее с мамой четко ассоциируется рус. речь. Она знает, что с папой я говорю по-англ., но эта речь не обращена к ней и ее это не волнует. Так было всегда, и она воспринимает это как данность. Теперь уже, когда речь у нее стала лучше развиваться в обоих направлениях, я уже так не паникую и думаю, надо говорить на обоих языках. Не важно, будет она говорить с кем-то по русски, кроме меня, или нет. Важно то, что два языка - прекраснейшее средство развития памяти и логики мышления.

_________________
Нашей Кэтрин-Катюшечке уже восемь.
Нашему Грегори-Гришутке уже четыре года.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 27, 2008 9:00 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 08, 2006 1:56 am
Сообщения: 154
Откуда: Германия
Irina R. писал(а):
Важно то, что два языка - прекраснейшее средство развития памяти и логики мышления.

это да, и не только для памяти и логики и мышления. Я с вами согласна на все 100%. Я не стесняюсь говорить по-русски. Да, я тоже наблюдала, здесь, в Германии, можно услышать много разных языков, и очень многие говорят в присутствии немцев на своем языке. Я не стесняюсь, а как бы машинально ставлю себя на место тех, кто по русски не понимает, что вроде бы я что-то от них скрываю. Вот стараюсь себя переделать. Иногда получается :D
Только вот иногда возникает такая проблема. Например, в немецком языке есть некоторые понятия, т.е. слова, которых в русском языке нет. И приходится при разговоре по-русски вставлять эти слова по-немецки. Когда я говорю по-русски с ребенком, я слежу за своей речью и не вмешиваю немецкие слова, но, как я сказала, есть такие слова, которых в русском языке нет. Тогда как же быть? Как вы поступаете в таком случае?

_________________
Изображение
Старшему Артему 16 лет.
У меня 2 сыночка и лапочка-дочка ))


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 27, 2008 10:17 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июл 14, 2006 4:45 pm
Сообщения: 660
Откуда: USA, NH - Омск
Romashka писал(а):
есть такие слова, которых в русском языке нет. Тогда как же быть?

Я в таких случаях вспоминаю, что русский все-таки великий и могучий :wink: и вместо одного слова по-английски говорю несколько по-русски. В русском как правило нет слов тогда, когда нет соответствующих предметов или понятий. Но для двухлетнего ребенка я всегда могу подобрать понятное объяснение на русском.

Общалась недавно с семьей, где старшему ребенку 12 лет. Мальчик с 3 лет живет в Америке, но говорит на прекрасном, богатом русском языке без акцента. Родители рассказали, что в семье очень большое внимание уделяется языку, мальчик много читает и смотрит фильмы на русском. Абсолютно не стесняется в общественных местах громко разговаривать по-русски с родителями. И, разумеется, по-английски болтает так, что не отличишь от коренных американцев. :lol:

_________________
Тая (янв.2006) и Вера (сент.2009)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 2 из 6   [ Сообщений: 85 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group