Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 2 из 3   [ Сообщений: 40 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб фев 03, 2007 9:20 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
На мой взгляд все зависит от семьи и от системы. Приведу пример из страны, где мы живем. В Швейцарии 4 государственных языка - немецкий, французский, итальянский и рертороманский. Плюс в смешанных семьях или семьях иностранцев еще и свои родные языки. Как у нас, например - мой родной русский. И ничего, большенство образованных граждан страны владеет четырмя языками в совершенстве и еще пару языками на бытовом уровне, вполне развитые люди, без отставаний.

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 4:53 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт ноя 16, 2006 11:06 am
Сообщения: 383
Откуда: Бостон, США
Конечно, легче не учить, чем учить.
Если контакт с ребенком не потерян, то занятия хоть языком, хоть астрониомией будут плодоторными и интересными.
У нас есть два алфавита в обиходе и Ори знает несколько букв в каждом их них. Называем ей те буквы, которые не дублируются в языках. Плакатов у нас нет. мне комнаты с плакатами напоминают школу, а дома хочется именно домашенего уюта. Это моя позиция. Дома мне нравятся на стенах картины.
О трудности продолжения обучению русскому языку подростков, живущих в русскоязычных семьях в США, я тоже много слышала от знакомых. Детям нужна мотивация. Мы надеемся, что Ори будет читать и писать по-русски. Как говорит моя дочь, мне отказать нельзя.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 1:34 pm 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 14, 2006 11:15 pm
Сообщения: 1002
Откуда: Норвегия
VEGAN, а почему алфавит, почему не КЗ? Может вы уже писали где, да я пропустила, дайте ссылку, пожалуйста!

ЕленаБон,

ЕленаБон писал(а):
большенство образованных граждан страны владеет четырмя языками в совершенстве и еще пару языками на бытовом уровне, вполне развитые люди, без отставаний.


:lol: :lol: да уж. Позавидовать только!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 2:30 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 08, 2006 1:56 am
Сообщения: 154
Откуда: Германия
Диночка писал(а):
Позавидовать только!

Действительно остается только завидовать (но только этому). Я имею в виду преподавание здесь иностранного языка в школе. После школы дети здесь действительно могут общаться на иностранных языках (при условии, что они его хорошо учили).
Я, например, учила в школе (в Украине) английский язык с 4-го по 10 кл, а по окончании школы по английски не могла сказать ни слова, хотя я была круглой отличницей. Когда я познакомилась со своим будущим мужем, мы общались только на английском (я его учила уже в институте 5 лет), а муж - только в школе, и после школы у него прошло 20 лет. Причем он в школе еще и русский учил, и теперь понимает, о чем я говорю с детьми.
Мой старший сын учится здесь в немецкой школе, учит английский уже лет 6 и французский 2.5 года. Так этим летом они поедут в Бельгию на неделю - чтобы практиковаться в разговоре с местными жителями.
Так вот и судите, какое отношение к изучению иностранных языков у нас и здесь, в Европе. Я и в школе, и в институте учила английский язык только по книжкам, "живых" иностранцев увидела только когда приехала сюда впервые.
Так что если действительно изучать иностранные языки параллельно с практикой, то можно выучить не только четыре , а намного больше.
Вспомните, например, наших предков, когда для воспитания детей в семьи приглашали иностранных гувернанток, не говорящих по-русски. Когда в правилах семьи было - один день разговариваем на одном языке, другой день - на другом языке. Возможно же было выучить несколько языков!
VEGAN писал(а):
Детям нужна мотивация.
Действительно, сейчас детям просто так не объяснишь, что чем больше языков знаешь, тем больше преимуществ ты имеешь перед другими людьми. Есть возможность при поездках в другие страны не пользоваться переводчиком, а самому общаться, возможность работать в иностранных фирмах и т.д. и т.п. Мой старший сын вроде бы это понимает и не отказывается (пока) разговаривать со мной по-русски даже в присутствии своих немецких друзей (очень многие подростки стесняются своих родителей, плохо говорящих на языке страны).
А для младшего буду мотивировать тем, что у нас в Украине остались бабушка, дедушка и др.родственники, совершенно не говорящие по-немецки. Вот бабушка к нам опять собирается приехать...

_________________
Изображение
Старшему Артему 16 лет.
У меня 2 сыночка и лапочка-дочка ))


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 2:52 pm 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 1:27 am
Сообщения: 8511
Откуда: Рига-Малага, Испания
Asta писал(а):
Вспомните, например, наших предков, когда для воспитания детей в семьи приглашали иностранных гувернанток, не говорящих по-русски.


Это плохой пример! :lol: Большинство этих самых предков, свободно говоря по французски не владели своим родным языком! :shock: А если владели, то на очень низком уровне - как раз на уровне полуязычья.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 3:11 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 08, 2006 1:56 am
Сообщения: 154
Откуда: Германия
Artemis писал(а):
Это плохой пример! Большинство этих самых предков, свободно говоря по французски не владели своим родным языком!

Спорить не буду, так как лично не слышала, как они говорили :), значит, им так преподавали родной язык :( и значит у них в таком случае не было цели в совершенстве владеть им :?

_________________
Изображение
Старшему Артему 16 лет.
У меня 2 сыночка и лапочка-дочка ))


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 4:40 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
Asta, хотелось написать по-поводу "нашего преподавания иностранных языкав в Советском Союзе". Я сама закончила "ин.яз." но в совершенстве владею сейчас только вдумя языками: английским и немецким, а французким и испанским только на бытовом уровне, итальянский вообще отдыхает, понимаю, о чем речь, смотрю телевизар и все. Причем в институте был главный английский язык а второй испанский, других не учили. Когда попала в Швейцарию, немецкий выучила за год, потом постепенно и другие. То есть нас в Союзе очень хорошо учили лингвистике и системе языков, начиная с русского. А если систему понять, то можно и все остальное выучитью

Хотелось еще привести пример об одной нашей знакомой. Молодая женщина с Украины вшла замуж за итальянца и живет в Швейцарии, на севере, где ведущий язык немецкий. Дочь привезли с Украины в восьмилетнем возрасте, говорила он только по-русски. Здесь, по местной системе девочку сразу оставили на второй год. Девочка за год не только догнала сверстников, но и опередила их. Выучила и местный немецкий и французкий и итальянский и английский. Причем дома с ней никто языками не занимался, мама-то говорит только по-русски, а приемный папа-только по-немецки. Причем училась в "только" школе, без дополнительных занятий и репетиторов.

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 11:28 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
Artemis, а про двуязычие (или многоязычие), у нас пока пощло хорошо, столько слов ежедневно во всех языках повторяет. Разделять языки стал лучше.

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Двуязычие или полуязычие?
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 4:00 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн окт 24, 2005 7:38 am
Сообщения: 102
Откуда: Нью-Джерси, США
ТАЛИ писал(а):
Лена Данилова, я прочитала статью про двуязычие по этой ссылочке
http://rus.delfi.ee/daily/dd/article.php?id=12743183

[i]Человека делает человеком его язык
и его культура

Ольга Соловьева, "День за Днем"

...

И хотелось бы услышать ваше мнение по поводу данной статьи, особенно про отрицательные моменты двуязычия, указанные в этой статье.


я - не Лена Данилова, но у меня двуязычие - больная тема, потому не высказаться - сложно... :)

прочитала всю нитку обсуждения, сильно поразилась, что зарубежные мамы вообще статью пытаются оспаривать... я честно не в курсе, что там происходит с латышским языком или с эстонскими садиками, но в статье изложена чистая теория по вопросу многоязычия и все это в реальности имеет место... пусть в черно-белом варианте, но так только модели и строятся... описывать явление в оттенках серого - дело, в принципе, безрезультатное, ибо невозможно будет выделить основные моменты явления... все эти упомянутые минусы - реальные крайние точки, а случай отдельно взятого ребенка - где-то между ними... модель не рассматривает отдельную девочку, в совершенстве владеющую 4-мя языками (что у меня, в моем понимании, что такое "в совершенстве" - сильно под сомнением...), модель описывает механику явления многоязычия... отдельные дети - это приложение теории к практике в условиях конкретной среды, задатков и обстоятельств...

по русскоязычным детишкам с обоими родителями, говорящими по-русски и живущих в Штатах, хорошо просматриваются две группы:

(1) родившихся в Штатах и ростущих в двух языках (дома - русский, в садике/школе - английский) все дети дошкольники страдают в той или иной мере полуязычием

(2) русскоговорящие дети, приехавшие в Штаты в начальной школе с сформировавшимся языком - таким детишкам было на что наложить второй язык, и у некоторых (но далеко немногих!!!) языки стали равными к 16-ти годам... у других - русский далеко от уровня начальной школы не уехал, а английский продвинулся, но не развился до уровня русского их родителей...

_________________
Гришутка - 26 декабря 2003 года


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 4:18 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн окт 24, 2005 7:38 am
Сообщения: 102
Откуда: Нью-Джерси, США
и еще - не нужно воспринимать риски двухязычия в контексте русского языка... проблема реальная - не в русском, если им начать заниматься и не бросать с малолетства... настоящая проблема - в приобретении ребенком второго языка (не русского!) на том уровне, на котором его родители владеют русским...

особенно сильно эта проблема стоит для ребенка, рожденного зарубежом и там растущего... ни мама, ни папа ему в семье не могут дать уровень языка страны и его культурной составляющей, ибо в нем не выросли... и школа не поможет... академическая программа даст большой словарный запас, а общение со сверстниками - хороший (в лучшем случае!) бытовой язык, но для становления эффективного языка с культурно-социальным подтекстом надо тесное и постоянное общение со взрослым, и школа родителей не замещает в этом...

ИМХО, с русским языком просто - взрослый есть, и если у него мозги и интерес в приемственности ребенка присутствуют, то развить ребенку русский язык в семье _как_минимум_ на своем уровне - задача решаемая... а вот как ее выполнить в неродном себе языке - проблема... настоящая проблема... :(

_________________
Гришутка - 26 декабря 2003 года


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 7:26 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт ноя 16, 2006 11:06 am
Сообщения: 383
Откуда: Бостон, США
Есть и еще один вариант, как у нас: смешанный брак и ребенок, растущий в двуязычной среде дома. До сегодняшнего дня (Ори 2 года и 4 месяца) русский язык развивается хорошо, т.к. на нем говорят 3 взрослых члена в семье, английский отстает, используется в общении с другими детьми в варианте: don't touch me, please; sorry; exuse me. Естественно, чем старше будет Ори, тем активнее английский будет входть в ее лексикон. Про уровень языка можно говорить много, ведь в России он отличется в зависимости от культурного уровня россиян. Так и в Америке.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 2:38 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн окт 24, 2005 7:38 am
Сообщения: 102
Откуда: Нью-Джерси, США
ЕленаБон писал(а):
туристёнок
туристёнок писал(а):
как ее выполнить в неродном себе языке - проблема... настоящая проблема...

Овладевайте сами языком на уровне принявшей Вас страны и где проблема?


:))))))))))))))))
проблема - во времени и отсутствии упреждающего момента... второе высшее образование, полученное в этой стране, английский до уровня русского у меня не довело... надо родить ребенка и прочитать с ним всю английскую детскую литературу, и переиграть во все детские игры, и в школе проучиться - так глядишь, ко времени, когда он школу окончит, я действительно войду в контекст языка и буду понимать многие социо-культурные ссылки... разница в том, что англоговорящий родитель общается со своим ребенком уже с позиций наличия всего этого опыта... у меня такой опыт пока есть только в русском и украинском...

а у Вас второй язык уже на уровне родного русского?

Ori, я не в курсе проблем смешанных семей, но по идее все может получиться более гармонично без направленных усилий со стороны родителей...

_________________
Гришутка - 26 декабря 2003 года


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 2:57 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
туристёнок
туристёнок писал(а):
а у Вас второй язык уже на уровне родного русского?

Естественно, и не только один иностранный язык, иначе не приехала бы "в заграницу" :D

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 02, 2007 3:39 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн окт 24, 2005 7:38 am
Сообщения: 102
Откуда: Нью-Джерси, США
здорово, тогда Вам повезло! я вот сама изо всех знакомых и друзей, живущих в Штатах, знаю только одного человека, который английским может себя выразить на том уровне, на котором я это могу сделать по-русски... ему правда, пришлось поучиться тут в школе и закончить Колумбийский университет... многие думают, что знают язык - мне вот эту уверенность в бизнес-школе быстро убрали... а сейчас господа Лир и Кэррол убирают по второму разу...

_________________
Гришутка - 26 декабря 2003 года


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 03, 2007 3:10 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 07, 2006 6:54 pm
Сообщения: 150
Откуда: Германия Берлин
Здравствуйте, я прочитала всю дискуссию и тоже хочу внести свою лепту :) , так как и для нашей семьи этот вопрос актуален. Оба ребенка родились в Германии, дома мы говорим исключительно на русском языке, хотя проблем с немецким у нас нет - муж говорит одинаково на обоих языках, я же окончила ин. яз. и после 10 лет пребывания заграницей тоже говорю (как мне кажется :) ) достаточно свободно.
тем не менее, мы отдали сына в дет. сад, когда ему исполнилось 2 года именно с целью изучения нем. языка. В этом возрасте он неплохо говорил по русски (конечно в соответствии с возрастом) но почти не слова не знал по немецки. Я посещала с ним различные группы (музыкальные и т.п.) , где говорила с ним по немецки, но как только мы выходили за пределы группы, сразу включался русский язык. Я отдавала себе отчет, что Максиму будет очень трудно вначале в дет. саду - новая ситуация, новый язык, но сознательно не учила с ним нем. язык. Примерно через год Максим говорил на немецком уже на уровне русского, и наступил момент, когда он пытался продвинуть нем. язык в семье. Я .конечно, умилялась и гордилась, что мой 3х летний ребенок говорит на 2 языках, но правило соблюдалось четко - дома говорим только на рус. языке.
Я полностью поддерживаю Artemis
Artemis писал(а):
Я предпочитаю именно отсутствие выбора. Доброе, ласковое, но настойчивое и неприклонное отсутствие.


туристёнок писал(а):
особенно сильно эта проблема стоит для ребенка, рожденного зарубежом и там растущего... ни мама, ни папа ему в семье не могут дать уровень языка страны и его культурной составляющей, ибо в нем не выросли... и школа не поможет... академическая программа даст большой словарный запас, а общение со сверстниками - хороший (в лучшем случае!) бытовой язык, но для становления эффективного языка с культурно-социальным подтекстом надо тесное и постоянное общение со взрослым, и школа родителей не замещает в этом...

Мне в этом вопросе тоже вначале было трудно, я не знала многих детских песенок, которые пелись на группах, но сейчас такой проблемы уже нет - выучила :D - это тот случай. когда ребенок нас учит, зато мы приносили и пели свои - ладушки &Co и немецкие мамы с удовольствием их пели и по хорошему завидовали, что ребенок растетет в двух культурах. Я считаю, что задача родителей в эмиграции сохранить культуру своей страны, а культурный подтекст страны пребывания ребенок узнает сам, если поддерживать его интерес. Я изучала уже будучи в Германии социологию .и моя дипл. работа была посвящена именно эмиграции, и одним из выводов было именно это.
Вот такое мое скромное мнение :)

_________________
Максим 20.08.2003
Mаша 29.10.2006


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 2 из 3   [ Сообщений: 40 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group