Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 1 из 1   [ Сообщений: 10 ]
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Путают ли ваши дети два языка?
СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2005 9:31 pm 
Девчонки, у меня к вам вопрос! Я живу в германии, муж у меня немец, мы собираемся завести ребенка!Скажите, путают ли ваши дети два языка? напишите какие ошибки они делают в речи?


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 17, 2005 3:06 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 10:47 pm
Сообщения: 151
Откуда: Кыргызстан-Россия-США
Насколько я знаю, дети двуязычных родителей языки не путают, но язык страны, в которой живут, осваивают лучше и быстрее. Русский понимают (при условии, что вы с малышом будете всё время разговаривать по-русски) , но вполне вероятно, что отвечать вам ребёнок будет по-немецки, особенно когда начнёт ходить в садик-школу... У нас тоже интернациональная семья, но малыш только начинает говорить - пока по-русски!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 27, 2005 12:06 pm 
Мои детки путают...в саду говорят по-польски , и могут вставлять русские слова.
такая же история дома, страюсь что бы дома говорили по русски, но они все равно додают пльских слов...
Со старшей дочерью ей 6 лет, уже лучше...она стала понимать, что с мамой и папой надо страться говорить по -русски
С младшим , ему 3 года, почти не реально договориться...очень разговорчивый ..пошёл в этом году в сад и перестроился полностью на польский...
Борюсь с ними всеми силами :wink: :wink: :wink:


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт фев 14, 2006 2:19 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Чт фев 02, 2006 9:46 am
Сообщения: 11
Откуда: Таджикистан, Душанбе
Женька
не вкоем случае не давите на них он будет делать на перекор такова детская натура у меня самой растёт сын такого же возраста. знаешь просто чаще говори с ним по русски и иногда делайте вид, что вы его не совсем понимаете (но так чтобы он поверил). Знаю по себе, это помогает, он автоматически станет говорить по русски в надежде помочь вам понять.
Удачи :lol:


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср фев 15, 2006 4:03 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Чт фев 02, 2006 9:46 am
Сообщения: 11
Откуда: Таджикистан, Душанбе
Привет всем,
на счёт того, что Майечка начинает кричать не желая отвечать на русском. Мой начинает кричать всегда, когда ему трудно что то сделать и он начинает кричать от понимания того, что не может это сделать. Может кто-то из членов семьи смеялся или хотя бы улыбался когда она начинала говорить по русски. . У моего как -то такое было и он долго отказывался отвечать по русски. Он постоянно отвечал на мои вопросы на родном языке Я всегда после каждого нового слова сказанного им начинаю его хвалить и говорить, что даже сестра не может так говорить как он. Это его радует и он начинает на каждый вопрос отвечать по русски. А в принципе это не проблема ведь очень трудно детям подстраиваться под нас и говорить на нескольких языках.
Удачи всем :D


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср фев 15, 2006 5:06 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 10:17 pm
Сообщения: 591
Откуда: Израиль, Нагария
Зарина, на русском в семье только я говорю, (старшая дочь тоже, но она живёт в интернате, приезжает домой на полтора дня раз в две недели, так что это не в счёт). Когда Майе было 4 месяца, мне пришлось выйти на работу, ездить было далеко, и возвращалась я поздно. Так что говорить с ней по-русски могла в основном по выходным. Но она примерно 40% понятий знала на русском, или же на обоих языках одновременно. В сентябре она пошла в садик, а там говорят только на иврите (так называется гос. язык), хотя и много русскоязычных деток в группе. И всё - русский тает на глазах. Я в данный момент не работаю, но детей всё равно из сада не забираю - не хочу дёргать лишний раз, да и общение для Майи очень нужно, ей его явно до сада не хватало. Русскоязычные дет. сады существуют, но для нас это слишком дорого, не по карману. А крик у нас так получается: Майя спрашивает (на иврите) "что это?" Я отвечаю по-русски, например, "собачка". Она - нет, это ... (на иврите) Я - повторяю за ней, добавляю - собачка. Майя - в крик.. :cry: Я думаю, что для неё важно дать каждому предмету одно название, чтобы всё было определённо, а два названия одного и того же её пугают, или сердят.
А с Керен у неё очень хорошие отношения, она не ревновала совсем, гладит её по головке (иногда с похлопыванием, интенсивным :) но больно не делает), обнимает, игрушки - иногда отбирает, иногда сама приносит и даёт, в садике, если у Керен старшие что-то заберут (игру или игрушку), то сразу Майя в рёв и бежит жаловаться воспитательнице (сама отнимать не лезет), защищает сестричку. Даже если Керен ей делает больно иногда, то не плачет и не дерётся. С Керен я говорю только по-русски, разные потешки, стишки. Майя в возрасте Керен наотрез отказывалась играть в пальчиковые игры, а Керен с удовольствием играет, и Майя сейчас присоединяется. Играет, просит ещё, но не повторяет за мной слова. У меня есть надежда, что теперь она услышит, что на русском не только с ней говорят, но и с Керен, может быть, это поможет... :?


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 20, 2006 1:30 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Чт фев 02, 2006 9:46 am
Сообщения: 11
Откуда: Таджикистан, Душанбе
Шапокляк,Вы умница, если дети любят друг друга и что Майя чувствует ответственность за сестричку, это очень хорошо. Это также может помочь ей говорить больше на русском. То что она всё понимает это уже хорошо, значит просто она ещё просто не уверена в себе. Можете иногда играя с ними, сказать Керен что-нибудь на иврите, но сразу же сказать тоже самое на русском и вслух пожалеть при этом Керен, что она не поняла вас в начале. Вы при этом не задевая чувств Майи дадите ей понять, что с Керен лучше говорить по русски. Тогда при общении с сестричкой даже в садике, если к Керен обратится кого-нибудь в садике и она не отреагирует должным образом. Майя постарается объяснить на русском языке. Ей будет легче начать говорить с сестрёнкой , поэтому говорите больше на русском с обеими, а ивриту они и так научаться говорить правильно общаясь с детьми в садике. Попробуйте, во всяком случае вы ничего не потеряете. Удачи!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 9:10 am 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт июн 26, 2007 8:57 am
Сообщения: 5
Откуда: Israel. Rishon leZion
а моя доча совсем попутала два языка между собой. и что с этим делать я совсем не знаю. использует в построении речи два языка одновременно (через слово). более того, пытается иврит спрягать, склонять на русский лад. дома мы разговариваем исключительно на русском языке, читаем книги, энциклопедии. дочке очень нравится, сама каждый вечер берет книгу в руки и просит меня почитать, объяснить значения новых, неизвестных слов. сама она тоже умеет читать по-русски, но пока плохо. причем, научилась читать она практически самостоятельно, на базе знания двух других языков (англ. и иврита).
что делать с русским разговорным языком ума не приложу. может посоветуете как исправить ситуацию :?: :?: :?:

_________________
Александра 11 лет, Евгений 2 года, Анюта 2 месяца


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июл 04, 2007 12:48 pm 
Сама Щедрость!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 6:00 pm
Сообщения: 1118
У меня старший в Германии с 4 лет. В немецком делает меньше ошибок, чем в русском, хотя дома говорим только на русском и в русскую школу ходит. При написании постоянно путает буквы - вместо ш пишет W и т.д. Иногда забывает название слов на русском, заменяет немецкими. А когда еще и английский подключается.... Интересно, но немецкий с английским не путает, а вот в русском может натворить.. :lol:

_________________
Анна

Сергей 07.91
Ванечка 2.2.07


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июл 08, 2007 11:37 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт июн 26, 2007 8:57 am
Сообщения: 5
Откуда: Israel. Rishon leZion
Шапокляк писал(а):
Лула, такое полуязычие обычно откуда-то "слизывается", кто-то, с кем ваша дочь общается, говорит на таком вот полуязыке.

Даже не подозреваю, кто может с ней так общаться. дома говорим исключительно по-русски. но, она учится в классе, где большая часть деток русскоязычные. может это играет роль? хотя, с русскоязычными подружками она говорит исключительно на иврите (то, что я слышу).
Шапокляк писал(а):
А как было раньше?

в Израиле мы сравнительно недавно (5 лет). когда приехали, дочка пошла в ган хова. первые два года язык давался ей очень сложно. а эта "каша", появилась внезапно.

_________________
Александра 11 лет, Евгений 2 года, Анюта 2 месяца


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 1 из 1   [ Сообщений: 10 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group