Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 1 из 2   [ Сообщений: 17 ]
На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Ср авг 30, 2006 9:02 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 10:47 pm
Сообщения: 151
Откуда: Кыргызстан-Россия-США
Хотелось бы обсудить такую тему. У нас двуязычная семья, ребёнок говорит, или по крайней мере понимает, русский и английский. На втором году жизни мы начали потихоньку вводить испанский, так как в Америке много испаноязычных - думаю, сыну пригодится! Испанским никто из нас не владеет, так что единственное, что мы делаем для обучения сына - включаем обучающие испанские мультики типа Muzzy. Ко всему этому сейчас мне хочется подключить занятия немецким языком. Немецким я сама раньше неплохо владела, так что кроме просмотра обучающих программ по-немецки мы могли бы и книжки вместе читать. Но меня беспокоит один вопрос - не будет ли это перебором для ребёнка, который ещё плохо разговаривает на двух языках и не читает ни на одном языке?


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт сен 19, 2006 12:36 pm 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 1:27 am
Сообщения: 8511
Откуда: Рига-Малага, Испания
Leconn, мне кажется, что если Вы сможете развести эти занятия так, чтобы они не пересекались, то почему бы и нет? Только может быть стоит хоть немного подождать пока ребенок хотя бы заговорит более-менее?

А что касается мультиков. Мне очень хочется верить, что большинство детей из них что-то реально запоминает. И только мой сын такой - наш собственный опыт в этом отношении скорее отрицательный. Мы долго смотрели Маззи на английском. Месяца 3-4 наверно каждый день по 30 минут примерно. А потом мне стало интересно что Тема вообще из него понимает. Оказалось, что ровным счетом ничего. Он не смог ответить даже на самые простые вопросы, которые там вроде очень доходчиво объясняют - вроде цветов, которые нужно сосчитать.
Муж тоже пытался учить испанский по Маззи. После нескольких просмотров сказал, что понимает Тему и понимает почему у него ничего не училось.

А дополнительные языки мы учить будем обязательно. И испанский будем, и французкий или немецкий тоже будем. Но годика через 2-3, то есть лет в 7-8. Когда разберемся с тем, зачем ему это нужно и когда доведем английский до уровня русского.

Если интересно, то посмотрите вот по ссылке - http://www.schoolng.narod.ru/
дальше раздел публикации и статья "Учить или не учить". В свое время эта статья у меня в голове кое-что разложила по местам.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт сен 19, 2006 10:07 pm 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 10:47 pm
Сообщения: 151
Откуда: Кыргызстан-Россия-США
Аленка, спасибо за статью - интересно узнать разные мнения. Я решила заниматься с сыном иностранными языками не для того, чтобы научить ребёнка говорить сразу на нескольких языках - ему бы и правда сначала заговорить на русском и английском. Но я читала другое мнение по поводу раннего изучения иностранных языков - если ребёнку давать прослушивать(просматривать) что-то на иностранном языке с раннего возраста и если малыш может при этом более-менее регулярно общаться с кем-то на этом языке, то у него в голове отложится по крайней мере структура этого иностранного языка, которая в дальнейшем поможет ему более легко овладеть этим языком логическим путём. Я не знаю, насколько это правда, но мне кажется, что хуже ребёнку от разумных занятий иностранным языком не должно быть, а польза в будущем возможно и будет. Конечно, автор статьи права - на первом месте должно быть развитие родной речи (или родных речей в нашем случае :lol: ).
Что касается Muzzy - конечно, на самом деле это всего лишь мультфильм, по которому в более старшем возрасте можно что-то выучить - при условии наличия педагога, который всё объяснит. Может помните, как показывали этого Muzzy по телевизору много лет назад? Показывали небольшой отрывок из мультфильма, затем педагоги объясняли все изученные фразы и писали на экране текст, чтобы родители переписали и учили его с детьми. А мой сын пока что ничего не изучает, а впитывает, как губка. Чтобы испанский стал для него живым языком, я собираюсь для начала ходить в испаноязычные группы чтения - там собираются испаноговорящие дети, и им читают книгу на испанском, там же они общаются друг с другом. Насчёт немецких групп я тоже узнавала - у нас есть центр немецкой общины, где они проводят и занятия для детишек. Конечно, не всё сразу, но постепенно мы могли бы подключить Ники и к этим занятиям - если он к тому времени будет знаком со звучанием немецкой речи, я думаю, хуже не будет.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт сен 19, 2006 10:30 pm 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 1:27 am
Сообщения: 8511
Откуда: Рига-Малага, Испания
Leconn писал(а):
Но я читала другое мнение по поводу раннего изучения иностранных языков - если ребёнку давать прослушивать(просматривать) что-то на иностранном языке с раннего возраста и если малыш может при этом более-менее регулярно общаться с кем-то на этом языке, то у него в голове отложится по крайней мере структура этого иностранного языка, которая в дальнейшем поможет ему более легко овладеть этим языком логическим путём.


Да, мне тоже попадались такие оптимистичные статьи . Только к их авторам у меня всегда появлется один вопрос - почему русские дети оказавшись в иной языковой среде с такой легкостью забывают родной язык. И некоторые начинают учить его потом, заново, фактически с нуля. Где же их память на структуру языка?

Я уже писала тут в одной теме. Язык структура динамическая. Без использования он очень быстро деградирует, при наличии общения - набирается. Особенно это видно у детей - все происходит гораздо быстрее, чем у взрослых.

Но если у Вас есть места где водятся носители, то почему бы и нет?

Я, кстати забыла, что мой ребенок учит еще один язык. Мы ведь в Ирландии - у нас гелик. :) Пару фраз наверно знает :).


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 21, 2006 3:40 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср авг 31, 2005 10:47 pm
Сообщения: 151
Откуда: Кыргызстан-Россия-США
Аленка, я слышала и про проблемы русских детей в иной языковой среде. Но есть у меня и другие примеры. Например, сестра моего дедушки(дедушку я не застала в живых) - она родилась и до 13-ти лет жила в Китае. Они жили в русской общине, ходили в русские школы, где китайский не учили. Но русские детишки общались с китайскими и подслушивали под окнами китайской школы, чему там учили детей. В 13 лет бабушка навсегда покинула Китай. Сейчас ей 85 лет - она до сих пор помнит китайские детские стишки(которые подслушивала под окнами школы) и, встретив китайца, может перекинуться несколькими фразами. Поэтому мне кажется, что ничего не забывается бесследно - просто уходит в глубины подсознания. А некоторые люди способны помнить язык и без постоянного использования - конечно, не на высшем уровне, но мне кажется, восстановить эти знания легче, чем всё заново учить. :roll:


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 22, 2006 9:09 am 
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 21, 2005 11:40 am
Сообщения: 42
Откуда: США
Leconn, я тут влезу немного не по теме. Прочла ваше сообщение о бабушке, выросшей в Китае и вспомнила о книге, которая мне попалась лет 5 назад.

Книга называется Winds Over Manchuria. Вот вам ссылочка:

http://www.amazon.com/Winds-over-Manchu ... F8&s=books

На мой взгляд, автор доступно (изнутри что-ли) описал жизнь послереволюционной русской иммиграции в Китаe. Прослежены жизни трёх поколений. Для историков эта книга особой ценности не представит, а для обывателя, неплохое чтиво.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт окт 20, 2006 1:32 am 
Житель форума

Зарегистрирован: Чт янв 12, 2006 4:25 pm
Сообщения: 201
Leconn, по поводу изучения языков. Может и не научное, но все же.
Моего брата водили на англ. с 6-ти лет, так как мне было сидеть дома скучно, то меня брали с собой (мне было 4), а там преподаватель разрешил мне сидеть на занятиях. Через пару лет англ. закончился, и я все забыла. В школе учила на твердую 3 . Ну да сами знаете как в обычной школе.
По окончании института решила наверстать упущенное и заняться серьезно англ. Пошла на курсы, там усиленно расслаблялась , но результаты всегда были на твердую 4. Т.е. язык мне давался очень легко без особых усилий.

И еще немного не в тему.
В школе я училась на 4. Домашние задания не делала. Просто жили мы со старшим братом в одной комнате, и когда я ложилась спать, он еще учил уроки. Когда пришло время мне идти в школу, то у меня знания всплывали сами по себе. Даже таблицу умножения мне не пришлось зубрить, я ее, как оказалось, знала.

Про свои "четверки" поясню. Была всегда сорванцом (спасибо старшему брату и соседу), даже к директору в школе водили. Так что для меня и моего характера получать четверки много значит Так что вот вам подсознание и что туда можно назапихивать :D


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб фев 03, 2007 9:23 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
Насчет мультиков на иностранных языках - не зню, сомневаюсь, что ребенок что-то учит. Просто сидит и пассивно воспринимает информацию. Мы тоже приобрели пару "обучающих английскому языку" мультиков. Но как можно учить язык пассивно! Конечно, нужна активные занятия или просто общение на языке.

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 05, 2007 3:34 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт ноя 16, 2006 11:06 am
Сообщения: 383
Откуда: Бостон, США
Мы тоже, как и Leconn, ставим Ори мультики на разных языках - французском, испанском, датском. Ори любит повторять какие-то услышанные слова, понравившиеся ей. В бостоне тоже есть различные общества: французские, китайские, немецкие и т.д. В принципе можно ходить общаться. Да и на детских площадках мы слышим разные языки. Так что некоторые слова знаем, например, по-испански. Вероятно, это специфика штатов, где можно сохранить язык и культуру, никого при этом не оскобляя.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт фев 16, 2007 1:27 pm 
Укротитель времени
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 08, 2006 2:47 pm
Сообщения: 543
Хотельсо еще обавить по-поводу двуязычия и иностранных языков. У нас для постоянного общения три языка: русский, немецкий и швейцарский. На выходных приезжали крестные, привезли иры для изучения французского языка и крестная прочитала слова по-французски. Доминик тут же повторил все заповнившееся на чистом французком абсолютно без акцента. Хотя и муж и я говорим по-французски с сильным немецким акцентом. Так что сделала вывод, что у билингвов и иностранные языки идут хорошо.

_________________
Изображение

Домик для Доминика


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 14, 2008 4:25 am 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 09, 2008 9:29 am
Сообщения: 35
Откуда: Украина
У меня тоже вопрос о третьем языке в двуязычной семье. Только у нас языки похожи - русский и украинский. Начали изучать английский. предложениями еще ни на каком языке не говорим. А может есть еще люди тут с такими языками как у нас, поделитесь опытом.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 14, 2008 3:51 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 09, 2008 9:29 am
Сообщения: 35
Откуда: Украина
Magistra писал(а):
Моя старшая дочка тоже говорит на двух языках. Прекрасно по-немецки и ужасно (на мой взгляд) по-русски. Когда в садике предложили преподавать английский, я на многое не надеялась,Каково же было моё удивление, когда она лучше одноязычных овладевала английским. Через пару недель она уже знала все цвета и животных... и была ужасно довольна, что говорит на трёх языках :D

И сейчас идет прогресс? А русский хуже знает, наверное, потому, что мало кто с ней на нем говорит и мало по-русски занимается?

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 14, 2008 10:32 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 08, 2008 12:11 am
Сообщения: 3
Откуда: Берлин
Кстати, в английском такого прогресса больше не вижу.
Это поначалу видать было интересно. :(
По-русски говорю только я и пара моих подружек. С дочкой говорю по-русски постоянно, читаем книги, смотрим русские мультики. С русскими детишками она встречается раз в неделю в так называемой "креативной школе", до настоящих бесед у них время не доходит. А если дети одни, то переходят сразу на немецкий. Поэтому-то и проблемы с русским.

_________________
Luise Christiane 12.01.2004
Julia Johanna 02.04.2008
Laurenz Daniel 12.04.2012


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт авг 15, 2008 2:58 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 09, 2008 9:29 am
Сообщения: 35
Откуда: Украина
Мне кажется, у деток интерес к языкам идет этапами - то сразу запоминает много всего, то потом даже не хотит слышать этот язык.
А с русским - главное, что уже есть основ, а там попадет в среду языковую, быстро научится хорошо говорить. Наверное, сейчас это ей кажется не очень то и нужным, Вы ее, наверное и по-немецки понимаете. Кстати, а на каком языке Вы с мужем при детях говорите?
Мы каждый на своем, но нам легко друг друга понять.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 18, 2008 5:06 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб авг 09, 2008 9:29 am
Сообщения: 35
Откуда: Украина
Magistra писал(а):
Здорово. Мы говорим по-немецки. Пытались на русском, но у мужа ужасная грамматика, боюсь, что дочка переймёт.

Так пусть муж говорит по-немецки, а Вы по-русски. Я так поняла, что Ваш муж знает русский, но плохо говорит. А так и ему слегка практика и детям. Хотя, наверное, не особо хочется все усложнять. :)

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 1 из 2   [ Сообщений: 17 ]
На страницу 1, 2  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group