Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 3 из 5   [ Сообщений: 61 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 23, 2008 1:28 pm 
Мастер ведения дневничка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 05, 2007 12:26 am
Сообщения: 1832
Откуда: Украина Одесса
Anya, добро пожаловать!
Anya писал(а):
Вы где-то с трех лет начинали занятия?

В нашем дневничке я рассказывала о том, что начинали мы еще с 1.3. С этого возраста начали ходить на занятия в школу, которая работала по методу Хэлен Дорон. Проходили на занятия чуть больше полугода. Повела его на занятия, потому как и вы не знала с чего начать и как с такими малышами заниматься. Потом мы разболелись, много занятий пропустили, от группы отстали, и так назад и не вернулись. Стали заниматься дома и сами.
Вначале мы просто устраивали занятия и небольшие отвлечения на англ. языке. Потом Богдан стал вставлять английские слова с русскую речь - я повторять фразы на двух языках. Потом плавно перешли к бытовым моментам на английском. При этом слушали песенки, смотрели видео.
Потом стали заниматься с сестричкой Олей. И вот пришли к групповым занятиям.
Помимо этого устраиваем себе "английские дни" - говорим только по-английски. Получается до прихода папы, папа наш мягко говоря несилен в языках, поэтому с ним сложно. Играем в игры на анг. Читаем книги, смотрим передачи.
Сейчас начали вводить немецкий язык.
Богдан не путает языки. С английским вообще проблем нет. Сейчас уже стал песни петь, которые случайно по радио слышит, комментирует их.
Anya писал(а):
Я вот думала с рождения буду говорить по-испански, но не смогла. И дело даже не в том, что есть пробел с малышковой лексикой, а в том, что эмоции по-другому на другом языке выражаются.

Я тоже задумывалась над этим. Но не говорила с рождения. Вот сейчас этот вопрос опять созрел, думаю стоит ли с будущим малышом с рождения говорить на анг. или нет. С одной стороны вроде бы и стоит, но с другой стороны родным станет не русский, а надо ли? И поэтому пока не могу принять решение.
Аня, если у вас будут какие-то вопросы, обращайтесь, может я смогу чем-то помочь. Песенками могу поделиться :wink:
Маруфа, можно мне высказаться?
Богдан примерно в это же время стал заменять русские слова на английские - говорил то, что легче произносилось. Я тоже против смешения языков, поэтому я следом за ним повторяла уже целыми фразами на двух языках - русском и анг. Или только на анг.
Потом был период "А как ... по-английски?"
Постепенно все сошло на нет, и стал хорошо разделять языки, не путая их.

_________________
Мои сыновья: Богдан (29.07.2004) и Максим (31.07.2008).


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб мар 01, 2008 8:58 pm 
Любитель

Зарегистрирован: Пн фев 18, 2008 9:15 pm
Сообщения: 50
помогите, пожалуйста, с материалом или ссылкой (искала по сайту - не нашла), для изучения/запоминания дней недели на английском (возможно какие-то стишки простенькие или рифмовки подобные тем что Джесси по продуктам писала :oops:

_________________
Сынок Женя (19.12.2000)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб мар 01, 2008 9:20 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Пт ноя 11, 2005 3:46 am
Сообщения: 9
Откуда: Московская обл., Дмитров
Вот, нашла в закромах:

Мне запомнить дни недели
Очень трудно, еле-еле.
И сказала я себе:
"Надо стих придумать мне!"
В понедельник - Monday - манку
Едят monkeys обезьянки.
Во вторник - Tuesday - мне к врачу,
Но я очень не хочу.
Сказала мама: "В Wednesday - в среду -
Смотри не опоздай к обеду!"
Четверг - Thursday - славный день,
Создай подарки для друзей.
В пятницу - Friday - топай в Макдональдс,
Ешь фри-картофель, котлету и соус.
А в субботу - Saturday -
На Сатурн лети скорей.
Ну а - Sunday - в воскресенье
Мама сварит jam - варенье.
Дни недели изучила
И "пятерку" получила.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 07, 2008 7:09 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Аленка и Богдаша, здравствуйте! У меня к вам вопрос, как к очень опытной маме в английском :P . Я недавно начала с дочерью говорить по-английски. Происходит это следующим образом: Я говорю ей что-то по-русски или по-английски и дублирую на втором языке. Вы тоже с Богданом так разговаривали? Или же вы считаете, что может произойти путаница? Богдану уже почти четыре, а как вы сейчас с ним разговариваете? Или же вы начали разговаривать с ним по-английски, когда начали с ним играть (я просмотрела ваши уроки в этой теме)? Какой сейчас у него уровень? Извините, что засыпала вопросами :shock: , но ваш опыт в каком-то смысле уникален. Вы живете не за границей, но обучаете ребенка языку - это как раз для нас, для большинства форумных мамочек :lol: Очень жду вашего ответа. Для меня сейчас определиться с формой обучения английскому - задача номер один :D

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июл 31, 2008 2:31 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт окт 09, 2007 12:02 pm
Сообщения: 108
Откуда: г. Челябинск
Всем огромный привет! Как же здорово, что все больше мам понимает, что язык с раннего возраста - это очень хорошо! Мы с рождения говорим на нглийском и русском. Смешения никогда не боялась, т.к. в стране, где основной русский, оно не возникнет, а то, что ребенок совмещает слова на определнном этапе - это закономерный этап познания языка.
Язык у нас в актив, как в русском, не вошел. Все понимаем, слушаем, а спонтанная реакция на английский вопрос - на русском языке. Но когда прошу ответить по-английски, отвечаем. Нам сейчас 2 и 11 месяцев. Пришло время, чувствую, целенаправленно изучать язык, а не просто в ситуациях общения. Оказывается, просто общаться, повторяя слова, читая книги на языке, заучивая стишки, смотря мультфильмы - это мало. Нужна система занятий, как у замечательных Аленки и Богдаша. У нас второй французский, но он совсем плох, как мне кажется, т.к. сестра моя, являющаяся преподавателем французского, приходит к нам раз или 2 в неделю и тоже общается с ним только по-французски, но без системы. Он ее понимает, но говорит мало. Так что продолжать мы будем уже в системе.
Анна :D

_________________
Нет предела совершенству!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 04, 2008 6:05 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
AnnaJazzy
Вы дублировали русские предложения на английский или что-то произносили только на одном языке - на каком захочется? :lol:

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт авг 05, 2008 7:23 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт окт 09, 2007 12:02 pm
Сообщения: 108
Откуда: г. Челябинск
Elena Guskova писал(а):
AnnaJazzy
Вы дублировали русские предложения на английский или что-то произносили только на одном языке - на каком захочется? :lol:

Елена, я старалась говорить без перевода. У нас было так с рождения: 2 дня по-русски, 2 дня по-английски. С годика стало английского меньше. 1 день - английский, 2 дня - русский, т.к. я испугалась, что будут проблемы с речью (глупая, логопеды напугали, теперь-то понимаю, что все нормально было бы). А вот когда нам было 2 с половиной, я поняла, Алешка сам начал пробовать переводить и спрашивать, как это на двух языках. Сейчас стараюсь обучать на английском, но когда он просит, дублирую на русский. :)

_________________
Нет предела совершенству!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 07, 2008 3:34 pm 
Алена, здравствуйте! Я - новичок на форуме, только что зарегистрировалась исключительно для того, чтобы иметь возможность пообщаться с Вами :) С большим удовольствием читала Ваши планы занятий по английскому языку на протяжении года и вот, наконец-то, решила присоединиться. Я сама учитель английского по специальности, но уже пятый год нахожусь в декрете с двумя маленькими детьми. Со своими пока не занималась целенаправленно, так, от случая к случаю, то стишок выучим, то мультик поставлю, то презентацию. За годы работы накопилось масса материалов, плюс куча ресурсов в интернет, но все не хватает времени (а , может, из-за банальной лени :) ) все это упорядочить и применить на практике. Начала подумывать об открытии собственных курсов для малышей, чтобы был реальный стимул для работы. Нашла сайт Хелен Дорон, думала работать по их методике. Созвонилась с одесским франчайзером, все детально обсудила, взяла бизнес-план... посчитала... и застопорилась. Для маленького города дороговато и тяжело внедрять то, что новое, не испытанное, не разрекламированное. Потом нашла ваши уроки и поняла, что, в принципе, может и не стоит так дорого платить за то, что можно придумать самому (ну не без помощи доступных в продаже или в интернете материалов, конечно).
Почему пишу именно Вам. Хотела проконсультироваться по поводу курсов Хелен Дорон перед тем, как окончательно принять решение, так как вы единственный человек, который на них был и объективно может дать оценку как специалист и как мама. Хотелось бы поподробнее узнать о содержимом "чемоданчика" - насколько оно соответствует цене. И еще огромная просьба. Практически во всех Ваших уроках присутствует песенка про паровозик и Вы пишите, что дети ее обожают. Не могли бы Вы выслать слова этой песни, а еще лучше подсказать, где бы можно было ее скачать/раздобыть?
Судя по Вашей подписи, у Вас вот-вот должен появиться (появился? :) ребенок. В любом случае, желаю Вам удачи и успешных родов :) Понимаю, что Вам нелегко будет выыкроить время для подробного ответа, но все же буду с нетерпением его ждать.
Да, извините, я совсем не представилась - меня зовут Таня. Мне 33, живу в г.Миргород, Полтавской обл. Со мной также можно связаться по e-mail st@poltava.ukrtel.net, по скайпу tanyasanya. или по тел. 80503460557 , если Вам будет удобнее. Я перезвоню. Со своей стороны обещаю делиться своими наработками и, может быть, пригожусь каким-нить советом :)
С наилучшими пожеланиями, Таня


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср авг 20, 2008 3:35 pm 
Мастер ведения дневничка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 05, 2007 12:26 am
Сообщения: 1832
Откуда: Украина Одесса
Elena Guskova писал(а):
Я говорю ей что-то по-русски или по-английски и дублирую на втором языке. Вы тоже с Богданом так разговаривали? Или же вы считаете, что может произойти путаница? Богдану уже почти четыре, а как вы сейчас с ним разговариваете? Или же вы начали разговаривать с ним по-английски, когда начали с ним играть (я просмотрела ваши уроки в этой теме)? Какой сейчас у него уровень?

Елена, мы начали именно с занятий-уроков. Но я не считаю, что это единственно верный путь. Можно начинать и с бытовых моментов на английском, например, или с чего-то другого. Потом у Богдана стали появляться английские слова в русской речи, он стал заменять английскими словами русские, если английские были проще:
наша Таня громко прачет,
уронила в речку ball...
Вот тогда я начала дублировать фразы на двух языках. Полная фраза (выражение) на русском и полная на английском.
Позже, по мере накопления словарного запаса Богдан стал говорить полностью на русском или английском, смешения не было.
был еще этап: "А как "..." будет по-английски?", все приходилось переводить :lol: :lol: :lol:
Главное, целенаправленно не "переводить" (котик это a cat), не говорить самой на русско-английском. Лучше мимикой, жестами, картинкой, игрушкой покажите что вы имеете в виду. Ребенок уловит смысл быстро.
Богдан сейчас спокойно говорит в быту на английском, может пообщаться с носителями языка, любит иностранцев, стмотрит мультфильмы на английском, играет в ролевые игры. Читаем с ним простые книги, в основном сказки.
Таня Евгеньевна
Я напишу вам на мейл

_________________
Мои сыновья: Богдан (29.07.2004) и Максим (31.07.2008).


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн фев 16, 2009 11:53 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт фев 05, 2009 3:44 pm
Сообщения: 60
Аленка,а плакат с Тедди вы покупали или сами изготовили? А где можно взять такие заготовки, различные распечатки и картинки, которые вы использовали? Я уже купила куклу-перчатку и пытаюсь понемногу со своим ребенком заниматься английским. Если какие-то подвижные игры, то интересно, повторяет, просит еще, а если не хочет - просто говорит нет и я прекращаю. Ему сейчас год и восемь.

_________________
Изображение
Заходите в гости к Тёмику


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re:
СообщениеДобавлено: Сб апр 04, 2009 1:00 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 03, 2009 1:31 pm
Сообщения: 18
AnnaJazzy писал(а):
Смешения никогда не боялась, т.к. в стране, где основной русский, оно не возникнет, а то, что ребенок совмещает слова на определнном этапе - это закономерный этап познания языка.


Анна, я тоже начала серьезно обучать своего 8 месячного малыша англ.яз. Опыта с такими малышами еще нет, занималась только с 6 леткой и со школьниками. Сейчас когда стала заниматься с сыном, появилось куча вопросов. Скажите пож, Вы говорите, что смешения не будет, а если мы с сыном целыми днями вдвоем, папа приходит после 8 часов вечера, бабушка приходит на 2 часа 1 раз в неделю, а через 1,5-2 года Роме в сад. Как же тогда быть? Я готова разговаривать с ним целыми сутками, люблю английский язык, принимаю тот факт, что, возможно, он начнет говорить на русс.яз позже, но заговорит ли к детскому саду? Если нет, то перед ним будет двойной барьер во время адаптации к детскому саду? Что Вы думаете?

И второй вопрос: начнет ходить в детский сад, а я выйду на работу. Мы сможем говорить на англ.яз только вечерами и в выходные, и то сомневаюсь, что сможем целый день, потому что планирую развивать Рому физически и активно отдыхать с семьей, естественно, нужен будет русс.яз, так как папа знает язык только пассивно, он - программист. Может быть шаг назад в наших с ним занятиях? Поделитесь, пож, опытом? :)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: Сб апр 04, 2009 4:30 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт окт 09, 2007 12:02 pm
Сообщения: 108
Откуда: г. Челябинск
[/quote]Анна, я тоже начала серьезно обучать своего 8 месячного малыша англ.яз. Опыта с такими малышами еще нет, занималась только с 6 леткой и со школьниками. Сейчас когда стала заниматься с сыном, появилось куча вопросов. Скажите пож, Вы говорите, что смешения не будет, а если мы с сыном целыми днями вдвоем, папа приходит после 8 часов вечера, бабушка приходит на 2 часа 1 раз в неделю, а через 1,5-2 года Роме в сад. Как же тогда быть?[/quote]
Нам сейчас 3 года 7 месяцев. Единственное, о чем я жалею, что не говорила с ним больше по-английски в период от полутора лет до двух, т.к. логопеды напугали, что начнет позднее говорить. Начала я с Алексом говорить на двух языках с рождения. Но! Так как я мама и говорю с ним на двух языках, то я разграничивала языки: два дня - русский, два дня - английский. Можно чередовать время суток, как Вам удобнее. Вы сами найдете оптимальный график. Вечером, когда приходил папа, мы говорили по-русски. Естесвенно, я пыталась в русские дни дублировать то, что говорила в английские. Этому принципу следую и сейчас. Очень хорошо выполнять переключение с языка на язык, как предлагала Сесиль Лупан. Перед переходом на английский прикоснуться к глазику, носику, ротику и произнести: "This is an eye. This is a nose. This is a mouth. We are going to speak English". ПОтом обратно по-русски.
[/quote]Я готова разговаривать с ним целыми сутками, люблю английский язык, принимаю тот факт, что, возможно, он начнет говорить на русс.яз позже, но заговорит ли к детскому саду? Если нет, то перед ним будет двойной барьер во время адаптации к детскому саду? Что Вы думаете?[/quote]
Ребенок может не заговорить к 2 годам - неважно монолингв он или билингв. А мальчики немножко позже часто начинают. Мы пошли в садик в 2 года и говорили немного, словосочетаниями, словами простыми, но на двух языках. Зато в 2 года и три месяца пошли предложения, опять же на двух языках. А сейчас Алегшка чище всех говорит в группе, сложноподчиненными предложениями, логично, не выговаривает только звук [р].
[/quote]И второй вопрос: начнет ходить в детский сад, а я выйду на работу. Мы сможем говорить на англ.яз только вечерами и в выходные, и то сомневаюсь, что сможем целый день, потому что планирую развивать Рому физически и активно отдыхать с семьей, естественно, нужен будет русс.яз, так как папа знает язык только пассивно, он - программист. Может быть шаг назад в наших с ним занятиях? Поделитесь, пож, опытом? :)[/quote]
К тому времени, когда Вы выйдете на работу, у малыша уже будет заложена языковая основа, которую Вы дальше будете развивать по мере возможности. Например, говорить на английском по пути в садик и обратно, дома по вечерам до прихода папы. Плюс Вы будете продолжать читать книги на английском, описывать их, готовить вместе по-английски.
У нас постоянно происходит шаг назад, а потом два вперед. Настанет момент, примерно с двух с половиной до трех, когда ребенок будет сам диктовать, на каком языке говорить, причем в очень жесткой форме: "Говорим по-русски". На что я всегда реагировала: "Хорошо. А потом по-английски". И он соглашался. И сам же просил говорить по-английски позже. В три года этот негативизм прошел и
мы просто выбираем язык, на котором говорим. А вот тут опять но! Ребенок понял, что английский в России не нужен для общения и поэтому на мои вопросы по-английски отвечает по-русски. Я прошу его ответить по-английски, он исправляется. Часто спонтанно говорит по-английски, но потом переходит на русский. Тут, как мне кажется, ничего не поделаешь, мы ведь не в АНглии. Главное, он понимает, отвечает, читает по-английски сам и умеет работать со словарем. Я показала, как перевести с русского на английский в электронном словаре, он сам теперь впечатывает русское слово и слушает английский перевод. Теперь ,когда мы оба не знаем словопо-английски, он бежит к словарю.
Я уверена, что второй язык с раннего детсва - это только плюс. Нам очень нравятся и другие языки слушать и играть с ними. :D

_________________
Нет предела совершенству!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: Сб апр 04, 2009 7:41 pm 
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 03, 2009 1:31 pm
Сообщения: 18
Анна, спасибо Вам большое за такой интересный и подробный ответ. Вы развеяли мои сомнения: прежде чем что-то внедрять, я стараюсь всегда анализировать как это будет работать в будущем. Ваш ответ и совет о переключении с одного языка на другой еще больше меня подстегнул заниматься с сыном английским языком не откладывая :D
Заинтересовалась методикой обучения Сесиль Лупан, что порекомендуете почитать?


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт апр 10, 2009 3:17 am 
Мастер ведения дневничка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 05, 2007 12:26 am
Сообщения: 1832
Откуда: Украина Одесса
Sagittarius_Katenok писал(а):
Аленка и сыновья, скажите пожалуйста, а где-то можно раздобыть эти учебники "My first English adventure" и "Teddy's Train"?

Мы покупали их в магазите Британской книги.
Sagittarius_Katenok писал(а):
Аленка,а плакат с Тедди вы покупали или сами изготовили? А где можно взять такие заготовки, различные распечатки и картинки, которые вы использовали? Я уже купила куклу-перчатку и пытаюсь понемногу со своим ребенком заниматься английским. Если какие-то подвижные игры, то интересно, повторяет, просит еще, а если не хочет - просто говорит нет и я прекращаю. Ему сейчас год и восемь.

Плакат сами сделали, а распечатки искала в интернете, сама составляла. Если что конкретно интересует, пишите поищу, может сохранилось - скину!

_________________
Мои сыновья: Богдан (29.07.2004) и Максим (31.07.2008).


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт апр 10, 2009 3:25 am 
Мастер ведения дневничка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 05, 2007 12:26 am
Сообщения: 1832
Откуда: Украина Одесса
gala1982 писал(а):
Здравствуйте Алена,
Тоже пытаемся заниматься языками (английский и немецкий)
Пока стихийно. Я не поняла как Ваш дневник читать. он платный? Сколько и куда?

Нет, не платный.
gala1982 писал(а):
И еще почему Алена здесь не отвечает? Я так поняла она на другие форумы ушла. И типа школа эта идет. правильно я поняла?

Я не ушла на др. форум, просто в эту темку не заходила (почему-то сообщения о новых постах не приходили :roll: :( ).
У нас сейчас у младенького зубки лезут - на интернет времени катастрофически не хватает...
kastanyetka писал(а):
Анна, я тоже начала серьезно обучать своего 8 месячного малыша англ.яз.

Максику сейчас тоже 8, поэтому мне очень интересно КАК именно вы с ним заниматься начинали? С бытовых тем?
Мы пока в быту осваиваем (просыпание, купание,кормление, игры) а также скачали книги Baby's Best Start оттуда берем песенки и стишки.
AnnaJazzy, спасибо вам за ваш опыт - очень познавательно!
Мы тоже сейчас проводим английские и русские дни. У нас еще и дома все (папа, бабушка и дедушка) русскоязычные, с английским не дружат - сложно. Только без них занимаемся, а когда все дома - не получается... Делаем только организованные занятия.

_________________
Мои сыновья: Богдан (29.07.2004) и Максим (31.07.2008).


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 3 из 5   [ Сообщений: 61 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group