Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Новая темаКомментировать Страница 5 из 7   [ Сообщений: 92 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 12:12 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Inta
Насчет путаницы я не знаю на опыте. Но вопрос: в чем должна быть путаница? Я никогда не использую английские слова вместе с русскими. Структура у языков совершенно разная, это ребенок как раз интуитивно не понимает. И путать в дальнейшем не должен. И не путает, как я читала в отзывах других мам.
Я делаю примерно следующее.
Вводя новую структуру, например, "покорми куклу", я сразу параллельно говорю "feed the doll". Затем я многократно повторяю эти структуры "не отходя от кассы". Пауза в несколько секунд (мы продолжаем кормить куклу) и опять повторяю многократно. Вечером я опять создаю подобную ситуацию, опять повторяю. Сейчас Василиса в таком возрасте, ч то запоминает все мнгновенно, поэтому на следующее утро, когда я говорю "feed the doll", она кормит куклу. Поскольку я так делала с самого начала, то у нас почти все фразы имеют два варианта звучания. Когда набирается с ростом ребенка достаточный набор фраз, то можно начинать разговаривать уже целыми блоками на английском. и какая радость видть, что она их понимает. Конечно, я каждый день даю ей "фоновые" знания, которые она не понимает еще ни на русском, ни на английском, и рассчитаны они на то, что Василиса услышит еще и еще раз, и у нее это где-то отложится (как обычно и поступают, когда разговаривают с ребенком на родном языке). Но если вы только так будете разговаривать, как фон для ребенка, вы много времени потратите впустую. Нужно именно что обучать, работать с каждой фразой. Нужно много читать книг с ребенком на английском, составлять словарики. Есть много тонкостей. Будут возникать вопросы - пишите. Дело в том, что я преподавала в школе английский, и сейчас даже собираюсь читать мамам лекцию про английский для малышей, так что к вопросу подхожу серьезно. :lol:
А книгу Марии Салищевой я очень люблю, эта была наша первая книга на английском. И все стихи (кроме трех слепых мышей, фу-у-у :? ) я Василиске периодически вслух прочитываю.

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 1:04 am 
Новичок

Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 11:30 pm
Сообщения: 13
Elena Guskova

Спасибо огромное за разъяснения. Возникли сразу новые вопросы. 1. В каком возрасте начали читать книгу Салищевой? 2. С какого вообще занимаетесь английским? 3. Фоновые знания - это разговор на английском, а также аудиоматериалы, правильно я понимаю? 4. Какое аудио вы применяете (если это так)? 5. Какие еще книги на английском читаете? Посоветуйте, что искать. Во как много получилось :)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 11:46 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
1. Книга Салищевой - с 9 месяцев. 2. Плотно с 10 месяцев. 3. Фоновые знания - это разговоры на английском. Аудиоматериалы вообще не включаю. Считаю, что без понимания содержания - это просто шумовое загрязнение. Можно BBC на 5 минут в день включать для формирования акцента, хотя скорее всего только маминого. 5. Все, что могу. Предпочитаю книги из Британии. Там правильные английские структуры, в отличие от наших книжек.

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 2:33 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 11:30 pm
Сообщения: 13
Elena Guskova


А сколько времени в день занимаетесь? В среднем, конечно. И как вводите структуры: я кормлю куклу или Василиса кормит куклу, или покорми куклу? Понятно, что времена, неправильные глаголы и т.д. - это все позже, когда будет словарный запас побольше. С каких структур начинаете? Называть предметы, это сначала, потом надо как-то представить действия и отрабатывать эти предметы с глаголами. Потом, наверное, прилагательные. Какие базовые структуры для таких крошек? Может, есть какой учебник толковый (в помощь маме, конечно). Пока сумбур в голове, одни вопросы :)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 3:26 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Inta
Сначала предметы, ОЧЕНЬ много предметов, потом глаголы. Прилагательные - только цвета, большой- маленький и другого по минимуму. Детская речь вообще строится в соновном на существительных и глаголах до определенного возраста, это если грубо обобщать, так что с прилагательными глубокого содержания подождите.
Учебника нет, естесственно, вы будете ТВОРИТЬ сами! :D
Со структурами на практике все придет, подождите полгодика :lol: .

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 3:28 pm 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт окт 21, 2005 6:34 pm
Сообщения: 1418
Откуда: Москва, Кантемировская
Inta, у нас тут есть отличный спец, который ведет занятия английским и даже можно поучаствовать в ее курсах: http://danilova.ru/phpbb/viewforum.php?f=391

_________________
Мои дети: Ульяна (2004), Савелий (2009), Наталья(2014).
Игры, пособия для Ульянки и книги


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 4:55 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Inta
Вообще насчет книг про обучение: почитайте, как правильно давать ребенку РОДНОЙ язык. А именно: громко произносить новые слова, повторять по нескольку раз, произносить очень четко, стараться как можно чаще обыграть новое слово, пока не запомнится и т.д. ТОЧНО ТАК ЖЕ и английский дается.
А прямо сейчас можно читать вслух Салищеву и другие nursery rhymes, пока наизусть не выучите :lol: , и как можно чаще их напевайте, начитывайте.

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 5:33 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 11:30 pm
Сообщения: 13
Спасибо, что обратили внимание, я об этом не задумывалась, просто говорить не быстро думала достаточно. Конечно, быстрее и лучше запомнятся четкие фразы с повторением. На вопрос "сколько заниматься" уже ответила себе сама: сколько в радость мне и ребенку


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср ноя 19, 2008 2:24 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 16, 2008 11:14 pm
Сообщения: 421
Откуда: Днепропетровск, Украина
Inta,здравствуйте!
Цитата:
Пока сумбур в голове, одни вопросы

Как я Вас понимаю! :lol: Я сама с детьми с рождения занималась, но нерегулярно, а примерно месяц назад решила заниматься серьезнее. Действительно, совершенно не понятно, что и когда делать, о чем говорить, как проверить понимание... К счастью, оказалось, что это быстро проходит. :D Дней десять было очень сложно, а потом я привыкла, дети привыкли, и теперь разговоры, чтение, игры по-английски кажутся чем-то совершенно обычным.

Цитата:
Может, есть какой учебник толковый (в помощь маме, конечно).

Для мам таких маленьких учеников я, конечно, хорошего учебника не видела, но нашла книгу, которая, может, позже вам пригодится. Или сейчас тем, у кого детки постарше. Советы из нее я использую и сейчас. ESL Teacher's Activities Kit by Elizabeth Claire (есть в сети). В книге много идей для использования игр, песен, подготовки учебных пособий и т.д.

_________________
Наташа. Мои детки: Даша и Настя, май 2007 г., Дима, февраль 2012 г.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт ноя 20, 2008 10:07 pm 
Новичок

Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 11:30 pm
Сообщения: 13
Нашла в сети учебник с аудиоматериалами Helen Doron Baby`s best start, может, кому будет полезно.
Я полистала и послушала, мне очень понравилось. Позиционируется как учебник для детей возраста 3-22 месяцев.

Для начинающих изучать язык с малышами очень понравились потешки Humpty Dumpty and other nursery rhymes (Audio + book). Хорошее аудио, нашла в сети. Рекомендую


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт ноя 21, 2008 10:01 am 
Житель форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб июл 29, 2006 7:54 am
Сообщения: 248
Откуда: Таганрог
В теории два таких непохожих языка, как английский и русский, просто не могут смешиваться, если заниматься правильно. Правильно - это с полным языковым погружением не менее, чем на 3 часа.
Поэтому лично я против вставления каких-либо русских слов и тем более параллельных переводов и комментариев на русском. Если английский - то на ближайшие 3 часа только он. Я не знаю, как детки более старшего возраста, но если ребенок только начинает говорить, то для него такая схема сработает.
Если мы беремся за английский, то у нас он занимает около трех часов. То есть просмотр мультиков, слушание песенок, сказок, и разговоры только на англ. Причем на очень, очень хорошем англ., особенно имеется в виду произношение. Переучиваться сложно, переучивать детей практически еще намного сложнее. Если мы слушаем сказку, то целый вечер - одну и ту же, одну и ту же. Дело не в запоминании на автомате, как можно подумать, просто сами попробуйте одеть наушники и слушать, слушать, слушать одну и ту же сказку без пауз. Наступит момент, когда вам захочется произнести.
И так желательно каждый день.

Это придумала не я. Именно так нас учила преподавательница по англ. в магистратуре. Я жалею, что не она была у меня с 1-го курса. За год я знала и говорила на англ. лучше, чем за все прошедшие годы изучения англ. языка (с 5-го класса школы, курсы и самоучители). И даже 2 года работала переводчиком, хотя по специальности не лингвист.

_________________
Мама двойняшек-очаровашек: сыночка и лапочки-дочки (26.09.2006)
а теперь и еще одного счастья (03.08.2012)


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт ноя 21, 2008 4:40 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Ласточка
Здорово, что вы ПРОТИВ параллельных переводов. Чем больше мнений на форуме, тем лучше.

Вот свежий пример. Василиска научилась закрывать кран. Я ей говорила: Выключай воду, пока она не освоила (пару повторений с непосредственным действием). Когда освоила, я сказала в следующий раз Turn off the water. Она удивленно посмотрела, ничего не сделала, я повторила на русском, потом еще несколько раз на английском. Второй заход был аналогичный. В третий раз был просто английский вариант Turn off the water. Василиса закрыла кран. Хочу кстати добавить, что я не против сессий полностью на английском. Кто-то готов целыми днями говорить, но я только парой-тройкой часов по утрам каждый день ограничиваюсь. Во время этих сессий Василиса ПОЛНОСТЬЮ понимает и выполняет мои просьбы на английском, и я этому очень радуюсь и наслаждаюсь. Целый день не вижу смысла говорить, поскольку нам еще много новых слов надо узнать на русском и на английском.

Кстати, учу ГОВОРИТЬ Василису я только на русском. Я наклоняюсь близко к дочери и по слогам повторяю русские слова, чтобы она их повторяла. Английский у нас до того момента, как Василиса заговорит на русском (думаю до двух минимум), будет направлен только на ПОНИМАНИЕ языка. Потом, я надеюсь, если будут средства, пригласим native speaker или уедем в англоговорящую страну для погружения и практики, а также становления правильного произношения.

Хотя мне непонятно, почему многие волнуются из-за своего произношения и из-за этого не общаются с ребенком. Если проблема в акценте, то он везде разный, а если проблема в межзубных как в the или thirsty, то просто не надо говорить "з" или "ф" и так далее :wink:

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт ноя 21, 2008 11:27 pm 
Житель форума

Зарегистрирован: Сб май 24, 2008 12:20 am
Сообщения: 287
Откуда: Одесса
Параллельные переводы научат ребёнка переводить (в литературе отмечено, что билингвы не обязательно хорошие переводчики), но, мне кажется, не дадут возможности ребёнку научиться мыслить на английском (у нас, например, именно такая цель). Впрочем, я иногда перевожу на все изучаемые языки то, что редко встречается в речи, нельзя потрогать руками или то, что может иметь двойственное толкование. Например, "горизонт", "кислород" и т.п. Бывало, что услышав в "английский день", "the eye of the needle", на следующий день сам ребёнок переводил как "глазик иголки" :lol: .
По поводу смешивания слов в 1 предложеии расскажу такой случай. Когда Катя была ещё маленькой :lol: , я постоянно забывала слово "mop", а до словаря было далеко бегать, поэтому я говорила: "Bring me швабра, please". В конце концов, я выяснила, как будет "швабра", и просто объяснила Кате: "Швабра - по-русски, mop - по-английски, правильно говорить "Bring me the mop, please". НИКАКИХ проблем у нас с этим не возникло, Катя сразу запомнила это слово и всю фразу в правильном варианте.

_________________
дочь Катя 11.05.2006
сын Арсений 11.05.2006


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 22, 2008 1:02 am 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 02, 2008 8:28 am
Сообщения: 145
Откуда: Москва, м. Университет
Olah
Хороший пример со шваброй. Мне кажется, что о том, что "сложно переучиваться" - это миф. Это я про всё, и про языки тоже.
Хочу, правда, подчеркнуть, что я никогда не смешиваю два я зыка в одном предложении.
Насчет мыслить на английском... Круто. Я про это не думала. И как, есть успехи? Помнится, я начала мыслить на английском, когда была в Америке, два раза жила по месяцу среди американцев. Но это тут же проходило на родной земле :lol:

_________________
Изображение
Изображение
Изображение


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс ноя 23, 2008 10:29 pm 
Бывалый форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт окт 09, 2007 12:02 pm
Сообщения: 108
Откуда: г. Челябинск
Olah писал(а):
Параллельные переводы научат ребёнка переводить (в литературе отмечено, что билингвы не обязательно хорошие переводчики), но, мне кажется, не дадут возможности ребёнку научиться мыслить на английском (у нас, например, именно такая цель). Впрочем, я иногда перевожу на все изучаемые языки то, что редко встречается в речи, нельзя потрогать руками или то, что может иметь двойственное толкование. Например, "горизонт", "кислород" и т.п.

Совершенно согласна! Мы с рождения разводили языки по дням, потом по времени суток. А сейчас, когда ему что-то интересно, он сам спрашивает, как это по-английски или наоборот, по-русски. Я пытаюсь дублировать все, но не сразу. Например, сегодня идем в садик и говорим по-английски, а завтра идем и об этом же, но по-русски говорим. Как показала практика, этот вариант очень действенен, ребенок знает оба варианта. А вот если абстрактные существительные, литературная лексика, то обращаюсь к параллельному переводу. А когда я что-то забыла, Алеша сам говорит: "Мама, посмотри в словаре" или "Mama, look up in the dictionary". :)

_________________
Нет предела совершенству!!!


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать Страница 5 из 7   [ Сообщений: 92 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group