Изменить размер шрифта

Раннее развитие детей

 


Форум закрытКомментировать Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Общение с детьми: на каком языке?
СообщениеДобавлено: Пн ноя 08, 2010 12:36 am 
Бывалый форумчанин

Зарегистрирован: Сб ноя 21, 2009 3:32 am
Сообщения: 102
Откуда: Oslo - Moskva
На каком языке должны говорить взрослые с чужими детьми?

Ситуация 1. у нас в гостях русско-норвежские дети. Мы мамы говорим, естественно, по-русски, стараемся, чтобы дети говорили по-русски. Но наш итальянский папа на каком языке должен говорить с детьми? На примитивнейшем норвежском? Или на чуть менее примитивном русском с акцентом? Он же не может вообще не говорить.
Ситуация 2. у нас в гостях маленький француз. Дети играют и разговаривают по-норвежски. Мы с родителями разговариваем по-французски, а с ребенком? Тоже по-французски?

Моя дочь ходит в т.наз. русскую школу, по субботам, на два часа. В классе они с учительницей разговаривают по-русски, но между собой говорят по-норвежски. Мы мамы стараемся им что-то еще дополнительно организовать: поход в кафе, в гости. Но как только дети начинают играть сами, они тут же переходят на норвежски. Автоматически. (им всем по 3 - 3,5). Мы, когда это слышим, стараемся переводить на русский все, что они говорят. Или как нам поступать? Это как-то пройдет у них, если мы будем продолжать упорствовать? Что нам делать?
Одна моя знакомая ведет себя так: если ребенок говорит с ней не по-русски, она говорит: я тебя не понимаю. Как вы относитесь к такой тактике?


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
 
СообщениеДобавлено: Сб ноя 13, 2010 3:18 pm 
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб окт 09, 2010 9:51 am
Сообщения: 50
Откуда: Германия
Насчет того, на каком языке говорить с чужими детьми и на каком языке должен говорить итальянский папа со своими русско-норвежскими детьми.Таких ситуаций множество и в каждой приходится находить максимально удобный для всех компромисс.
Прикидываться маме, что не понимает по-русски, считаю неправильным, лучше завести какую-нибудь типично русскую куклу – матрешку, петрушку, – сказать, что она понимает только по-русски, и разговаривать с ней вдвоем с мамой. Моя дочь, когда освоила в садике немецкий, долгое время говорила с игрушками, которые приехали из России, по-русски, а с теми, что появились в Германии - по-немецки.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
 
СообщениеДобавлено: Ср ноя 17, 2010 11:05 am 
Душа форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 14, 2006 11:15 pm
Сообщения: 1002
Откуда: Норвегия
locri Мы встречаемся с детьми на организованое занятие. сначала проводим занятие-ну, например, хэллоуин из последнего-все говорят по русски, потом пьем чай, опять же все по русски, а потом дети идут играть и так и продолжают играть на русском, на норвежский никто не переходит.


Вернуться к началу
 Не в сетиПрофиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Форум закрытКомментировать Страница 1 из 1   [ Сообщений: 3 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron


Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group